en English es español fr française it italiano de deutsche ja 日本語 pl polski cs česky sv svenska tr Türkçe nl Nederlands

The problem with "I'm agree"

Reviewed and edited by Anwar Kareem 18/02/2025, 05:37
English.me team member

What kind of error is it?

I'm agree or I agree. What's correct?

Grammatical error - subject-verb agreement and verb usage.

Why do people make this mistake?

People often make this error due to direct translation from other languages where a similar expression uses the verb "to be" with an adjective or past participle. For example, in French "Je suis d'accord" or Spanish "Estoy de acuerdo," which literally mean "I am agree." Non-native English speakers may translate these structures word-for-word into English, leading to the error.

What is correct?

The correct expression is "I agree." In English, "agree" is an intransitive verb that does not require the verb "to be." It should directly follow the subject without any auxiliary verbs in the present simple tense.

Examples of correct usage

  • I agree with your opinion.
  • She agrees to participate in the project.
  • They agreed on the terms of the contract.
  • We all agree that this is the best solution.

Recommended posts in Grammar

Why "in vein" is a bloody mistake

Why "in vein" is a bloody mistake

People confuse "in vein" with the correct phrase "in vain" ... Learn more →

Why "has wrote" won't write it right

Why "has wrote" won't write it right

People often confuse the past participle form "written" with the ... Learn more →

It's not "with in": understanding the common mistake

It's not "with in": understanding the common mistake

People often mistakenly separate "within" into "with in" due to ... Learn more →

Why "was wrote" strikes the wrong chord in english

Why "was wrote" strikes the wrong chord in english

People often get confused with English past tense structures and ... Learn more →